Сообщения

Сообщения за август, 2009

Кабанков Ю.Н. "Максим Грек у истоков славянского книгопечатания..."

Кабанков Ю.Н. Максим Грек у истоков славянского книгопечатания.Вопрос "книжной справы" , переводов и толкования текстов на Руси в XVI столетии. // Проблемы теологии. Вып. 3: Материалы Третьей международной богословской научно-практической конференции, посвящённой 80-летию со дня рождения протопресвитера Иоанна Мейендорфа (2-3 марта 2006 г.). В 2-х ч. -Екатеринбург: РГППУ, 2006. -Ч.1. -С. 133-137. В отличие от других работ Ю.Н. Кабанкова, данная статья без заметного содержательного и смыслового наполнения. Качать здесь: http://www.mediafire.com/?lzyg2mj3asz

C.M MacRobert "Максим Грек и нормы русского извода церковнославянского языка: тезисы"

C. M. MacRobert "Максим Грек и нормы русского извода церковнославянского языка:тезисы" "На основе рукописного материала раннего и среднего XVI-го века (РГБ, Овчнии. 63 и Троицк. 315; РНБ, ДА A.I. 171 и Соф.78; Хиландарский монастырь, рукописи 116 и 117), представляющего редакторскую работу Максима Грека над текстом церковнославянской Псалтыри, доказывается: 1. что «перевод» Псалтыри Максима является переработкой Геннадиевской редакции этого текста; 2. что изменения, введенные Максимом, вызваны прежде всего стремлением к буквальной точности в переводе греческого текста; 3. что другие (чаще всего лексические) поправки объясняются или влиянием догеннадиевских редакций или же полной устарелостью традициональной церковнославянской лексики, т.е. опытом и языковым чутьем не самого Максима, а его русских сотрудников; 4. что в данном случае систематическое лексическое и синтаксическое поправление псалтырного текста отражает, по всей вероятности, те языковые нормы, которыми руково...